quarta-feira, 3 de setembro de 2008

"Männer sind Schweine" cantado por homens...quem sou eu para contrariar?!




Pode ser uma música MUITO sexista, mas faz parte das músicas da minha vida, uma vez que é das poucas músicas alemãs que conheço e lembra-me o meu tempo de estudante Erasmus em Heidelberg.
Como estou farta de traduções de alemão (estou a traduzir um manual de instruções de alemão...uma coisa horrorosa...), deixo apenas aqui a primeira estrofe em português...

Título da música: "Os homens são uns porcos" (começa bem, hehe)

Olá, meu tesouro, eu amo-te
És única para mim
As outras, eu acho-as todas umas tolas
Por isso faço-te a corte
És tão diferente, tão especial
Isso é algo que noto logo em ti
Agora despe-te e deita-te
Já que estou tão apaixonado por ti (...)

Refrão:
Os homens são uns porcos
Não confies neles, minha menina
Eles só querem uma coisa...
Porque os homens são assim mesmo

Em português, a letra não tem muita piada...mas acreditem em mim, em alemão, é um MUST ;-)

9 comentários:

gil disse...

sem comnentáriiios............

Sylvie disse...

Quem és tu, "Gil"? :-)

gil disse...

Convido-te a descobrir quem sou……
….sou visitante do teu blog e convido-te a jantar comigo...se acertares.
Posto isto, para quando darás o prazer da sua companhia? :-)

Anónimo disse...

Absolutamente espectacular este post. Hilariante!
Mas aviso Kurt Weil só no meu Blog ;-)

Sylvie disse...

Olá misterioso Gil :-)
Enigmas nunca foram o meu forte... mas pronto, arrisco em perguntar: será o teu primeiro nome Bruno? :-)
Em todo o caso, não és a mascote da Expo 98, pois não? ;-)
Acho que o jantar já se foi, lol

Sylvie disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Sylvie disse...

Olá Pedro
Muito me apraz ver que a minha escolha musical te agradou ;-)
Será por reconheceres a veracidade da letra? hehehe

Anónimo disse...

Identifico-me muito com a letra e refrão!
Vejo esta esta musica como uma catarse (não confundir com catar-se:-). Diria mais uma autêntica epifania (não confundir com Estefânia, por favor).

Sylvie disse...

Nada como dar uma gargalhada perto da meia-noite :-)
Pedro, espero que tenhas de facto expurgado os teus pecados com esta música. Quanto tiver tempo e pachorra (vai ser difícil conjugar estes dois factores ;-)), traduzo o resto da letra...vais ver como melhora a cada estrofe...lol