se anuncia uma lista de trabalho a zeros:
"Keine Objekte selektiert"
E assim terminámos há algumas horas mais um projecto de tradução desgastante, daqueles que nos saem literalmente do corpo.
Houve uma à minha frente que até arrumou a secretária como se fosse de férias, he he :-P
Claro que já há outros projectos a necessitarem de atenção urgente, mas antes assim: mais vale stress por trabalho a mais do que por trabalho a menos.
5 comentários:
Inteiramente de acordo! Assim é o stress, não se pode viver com ele, não se pode viver sem ele...
Jede Lösung eines Problems ist ein neues Problem.
(Goethe)
Heute bin ich sehr schlecht gelaunt and ich habe keinen Bock auf Portugiesisch zu schreiben.
Mit freundlichen Grüssen,
Sandra S.
Das kann ich gut verstehen.
Nicht traurig sein, bald wird's wieder gut!
'hab dich Lieb
Já que estão numa de escrever em Alemão e de falar sobre o nosso trabalho de tradução aqui no gabinete, ora aqui vai mais uma que me deu algum alento depois da conversa sobre as "Speedies":
"Wer sichere Schritte tun will, muß sie langsam tun"
(Goethe: GANDA HOMEM!)
Miss M.
Ich bin ein bola de berlim
(Yellow)
:-)
Enviar um comentário